Actualidade

barca

Celebración do Día da Tradución: recital poético multilingüe “Con barqueira e remador”

O xoves día 22 de outubro vinde celebrar connosco o Día Internacional da Tradución. O acto dará comezo ás 20.00 no club Charenton. Como? Que aínda non sabedes onde está? Apunta: rúa Ramón Nieto 58, no Calvario, Vigo. E se queredes ir en bus, as liñas  L11, C15, L31 e PSA3 déixanvos a carón do club (ou […]

Celebración do Día da Tradución: recital poético multilingüe “Con barqueira e remador” Ampliar información

Valença do Minho

Reunión APTRAD-AGPTI en Valença do Minho (12/09/2015)

O sábado 12 de setembro celebrarase unha reunión informal en Valença do Minho entre a APTRAD (Associação Portuguesa de Tradutores e Intérpretes, www.aptrad.pt) e a AGPTI para nos coñecermos mellor. Estades todos/as convidados/as: tradutores/as, intérpretes ou estudantes, mesmo que non sexades socios/as das dúas asociacións. Será un día de convivencia, visitas á cidade e intercambio de

Reunión APTRAD-AGPTI en Valença do Minho (12/09/2015) Ampliar información

Parque natural Muíños de Barosa

Xornada lúdico-didáctica no parque natural Muíños de Barosa

A AGPTI organiza o día 14 de agosto unha xornada lúdico-didáctica en galego no parque natural Muíños de Barosa (http://barosa-gastronatural.flavors.me/#_) para tradutores/as, intérpretes e familiares, e tamén estudantes de tradución e interpretación, sexan ou non socios/as. Tamén poden asistir nenos/as. A xornada celebrarase venres 14 de agosto en Barosa (Barro, Pontevedra) e consistirá nunha visita

Xornada lúdico-didáctica no parque natural Muíños de Barosa Ampliar información

Logotipo da Asociación Galega de Profesionais da Tradución e da Interpretación (AGPTI)

A AGPTI participa nun especial sobre a tradución en Sermos Galiza

O A Fondo, coordinado por Gonzalo Constenla, inclúe varios artigos de opinión sobre a profesión O especial, titulado “Tradución en Galiza: calidade en precario”, inclúe artigos de María Reimóndez (Entes líquidAs), Robert Neal Baxter (A tradución e a interpretación como fenómeno sociolóxico), Josu Zabaleta (O lugar da tradución das linguas minoritarias), Carlos Quiroga (A questione

A AGPTI participa nun especial sobre a tradución en Sermos Galiza Ampliar información

RedVértice

O goberno non quere tradutores e intérpretes profesionais nas comisarías nin nos xulgados españois

Colectivos profesionais e académicos denuncian que a reforma da Lei de Axuizamento Criminal que pretende aprobar o Goberno supón unha grande ameaza para os dereitos das persoas que se ven inmersas nun proceso penal. Demandan que se garanta a cualificación dos intérpretes e que non se ceda ante a presión das macroempresas que actualmente prestan

O goberno non quere tradutores e intérpretes profesionais nas comisarías nin nos xulgados españois Ampliar información

Logotipo da Asociación Galega de Profesionais da Tradución e da Interpretación (AGPTI)

O PP foxe do debate parlamentario na tramitación do Proxecto de Lei Orgánica para a transposición da Directiva sobre a tradución e a interpretación nos procesos penais

Na reunión da Comisión de Xustiza do Congreso celebrada o 18 de novembro, o PP rexeitou sen debate todas as emendas presentadas polos grupos da oposición ao Proxecto de Lei Orgánica para a transposición da Directiva 2010/64/UE sobre o dereito á interpretación e á tradución nos procesos penais. Desde as asociacións integrantes da Rede Vértice (da que

O PP foxe do debate parlamentario na tramitación do Proxecto de Lei Orgánica para a transposición da Directiva sobre a tradución e a interpretación nos procesos penais Ampliar información

Día da Tradución 2014

Día da Tradución 2014

Este ano, na AGPTI imos aproveitar o Día da Tradución para presentar a «Guía práctica para o inicio da actividade profesional da tradución ou da interpretación», unha ferramenta elaborada coa colaboración dos socios e socias profesionais para botar un cabo a estudantes e titulados/as que se queren aventurar no mundo profesional e non saben por

Día da Tradución 2014 Ampliar información